Полина Косгрейв. Груз

Также в рубрике Поэзия:

1. su-35
Полина Косгрейв. Груз

 
Каждое утро летит самолётик:

Закрывай глазки, открывай ротик.

Каждую ночь летит самолёт

Горе в чужую деревню несёт.
  

Будем считать их, будто овечек.

Был человечек — нет человечка.

В гонке за смертью — только вперёд.

Раз самолёт, два самолёт.
  

Видишь, кружатся три и четыре?

Вспомни, что нам говорили о мире.

Пять самолёт, шесть самолёт.

Мёртвых обратно никто не везёт.
  

Зайке не слышно мотора, он спит.

Над ним самолётик, как пчёлка, жжужит.

Каждое утро и каждую ночь —

То сына, то дочь.

То сына, то дочь.
  

 
CARGO
 
Every night I hear planes

Flying over our house

I count them like sheep

One, bringing death to a village

Two, bringing death to a city

Three, bringing food for the soldiers

Who will finish the job

Four, bringing back the bodies
  

Every night I hear planes

Flying over our house

They hum like a swarm of bees

One, making a U-turn

Two, heading back at high speed

Three, what if this one is coming after us

Four, aren’t they all
  

Every night I hear planes

Flying over our house

I asked around, no one else is bothered

Every night I hear planes

Flying over our house

Not once they woke up my child

Smiling in her sleep
  

Every night I hear planes

Every day I hear planes

I shout over them

What I can’t whisper into your ear
  

Об Авторе:

1. IMG_20200929_173816(1)
Полина Косгрейв
Арклоу, Ирландия

Полина Косгрейв — двуязычный автор, живёт и работает в Ирландии. Её первая книга английской поэзии My Name Is вышла в 2020 году в издательстве Dedalus Press. Полине присуждена литературная премия Arts Council 2021. Стихи вошли в сборник Forward Prizes Book of Poetry 2022.

Polina Cosgrave Полина Косгрейв
Книжная полка
cover. not too heavy. Carlos. RoseFront
Carlos Penela

Двуязычный сборник избранных стихотворений Карлоса Пенелы, выдающегося галисийского поэта. Его ранние сборники стихов на галисийском языке были опубликованы в Галисии (Испания).

100 pms war
Юлия Немировская (редактор)

В этой антологии, составленной Юлией Немировской, представлены стихи русских поэтов, выражающие неприятие войны против Украины. Стихи на русском с английскими переводами.

1. Dislocation
Юлия Немировская (ред.) Анна Крушельницкая (ред.)

Антология стихов о войне между Россией и Украиной. Двуязычное издание (на русском и английском).

Видео
Проигрывать видео
Разговоры о книгах. Новая книга Зинаиды Палвановой
Продолжительность: 12 min.