Мифологические работы Аллы Нестеровой

Также в рубрике Искусство:

Мифологические работы Аллы Нестеровой
Фаэтон, сын Гелиоса и нимфы Климены
Мифологические работы Аллы Нестеровой

Мифологическая графика Аллы Нестеровой не поддаётся упрощенному описанию, поэтому лучше о ней сказать словами из ее стихотворения, вошедшего в цикл «Моя мифология»:

«там кресло есть и перевод души туда
где пленный город все шаги теряет
и вслед за ним течет иных вода
и свойства их снаружи заменяет»
_____________________________

Все работы перепечатаны с разрешения автора из книги «Алла Нестерова. Греческая мифология», опубликованной в 2022 г.

Об Авторе:

1. Alla Nesterova. photo.
Алла Нестерова
Ганновер, Германия

Родилась в Оренбурге. Среднее музыкальное образование по классу скрипки получила в Московском государственном училище при Московской государственной консерватории. Высшее музыкальное образование получила в Екатеринбургской государственной консерватории. Графикой на тему древнегреческой мифологии занималась около 20 лет. Результат: 140 листов картона — 140 разных сюжетов. Все сборники стихов и книги с графикой опубликованы в Берлинском издательстве epubli.

Alla Nesterova Алла Нестерова
Книжная полка
Борис Кокотов

В сборник вошли стихотворения автора, написанные в 2020-2023 гг. (Русское издание)

KokotovL._SY425_
Нина Косман

Сборник трогательных, забавных рассказов о детстве в Советском Союзе.
«Яркая картина жизни за Железным занавесом». —Booklist (Книжное обозрение)
«Эта уникальная книга необходима для дискуссий о свободе». —School Library Journal

Марина Эскина

«Длинные сумерки» — пятый сборник стихов Марины Эскин. (Русское издание)

Marina skina._SY466_
William Conelly

Сборник детских стихов.
«West of Boston» —  стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.

Илья Перельмутер (редактор)

Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.

 

Мария Галина

Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.

Видеоматериалы
Проигрывать видео
Poetry Reading in Honor of Brodsky’s 81st Birthday
Продолжительность: 1:35:40
Проигрывать видео
The Café Review Poetry Reading in Russian and in English
Продолжительность: 2:16:23