«Если художника невозможно удивить, это означает, что он уперся в потолок и у него есть ограничения, а это только мешает. Чем больше ты смотришь и изучаешь, тем больше тебе самому хочется работать.» — Ахра Аджинджал
«Для меня важно открывать что-то новое и интересное в процессе творчества, продвигаться на более высокий уровень. Главное – не запираться в одной комнате и не говорить: «Мне и тут хорошо». Я могу писать и фигуратив, и абстракции, и коллажи резать… Я начинал с одних мотивов, потом переходил к другим. К примеру, вначале я создавал какие-то яркие работы, в духе фовистских произведений, очень сочных, южных – это объяснялось тем, что я жил в Абхазии. Когда я сюда переехал, меня называли «художником абхазских домиков». Потом я познакомился с Матвеем Вайсбергом, Александром Животковым, Марком Гейко. Мы общались, рассматривали работы друг друга, и я проникался чем-то другим. Я не скрываю имен тех, кто на меня повлиял. В Киеве очень серьезная школа. Если внешнее гармонирует со внутренним состоянием, и ты это принимаешь, из этого рождается что-то свое.» — Ахра Аджинджал
Ахра Аджинджал- украинский живописец абхазского происхождения, график, искусствовед. В 1982 году окончил Сухумское художественное училище. С 1982 по 1987 год учился в отделение истории искусств исторического факультета в МГУ им. М. В. Ломоносова. Параллельно занимался графикой и живописью. Некоторое время брал уроки у известного российского художника Дмитрия Лиона. В 1987 году защитил диплом по истории современного искусства Абхазии. С 1987 по 1992 год работал в искусствоведческом журнале «Искусство Абхазии». С 1993 года живёт и работает в Киеве.
В сборник вошли стихотворения автора, написанные в 2020-2023 гг. (Русское издание)
Сборник трогательных, забавных рассказов о детстве в Советском Союзе.
«Яркая картина жизни за Железным занавесом». —Booklist (Книжное обозрение)
«Эта уникальная книга необходима для дискуссий о свободе». —School Library Journal
«Длинные сумерки» — пятый сборник стихов Марины Эскин. (Русское издание)
Сборник детских стихов.
«West of Boston» — стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.
Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.
Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.