«Если и есть какая-то внутренняя тема в этой коллекции причудливых работ Тутена, то это трио сомбреро, которые парят в пространстве картин. Это не просто интерпретация зрителя — в скором времени Тутен выпустит художественную книгу в Koenig Books Ltd., в которой будут представлены … короткие рассказы, а также около 40 рисунков и картин. К каждому рисунку сомбреро, уточняет Тутен, будет приложена «небольшая история о том, как сомбреро покинули своих хозяев — точнее, их головы».
— Dan’s Papers, «Frederic Tuten: A Life Dedicated to Arts»
Фредерик Тутен — художник и писатель, автор воспоминаний Моя юная жизнь, пяти романов и двух сборников рассказов. Один из рассказов из его сборника «Self-Portraits» был переведен на русский язык («Автопортрет на фоне цирка»). У него было несколько персональных выставок — в Planthouse и Harper’s Gallery. В настоящее время его картины представляет нью-йоркская галерея Harper’s.
Международный электронный журнал русской поэзии в переводах. В каждом номере публикуются поэтические тексты на иностранных языках.
Подборка поэзии Эренбурга, впервые изданная на английском языке. Переводы Анны Крушельницкой.
Сборник детских стихов.
«West of Boston» — стихи для детей с очаровательными иллюстрациями художницы Нади Косман. Стихи для детей написаны поэтом Уильямом Конелли. На английском.
Седьмой сборник стихов Марии Галиной, завершенный ровно за день до начала российского вторжения в Украину. Двуязычное издание; переводы Анны Хальберштадт и Эйнсли Морс.
Первый двуязычный сборник стихов Александра Кабанова, одного из крупнейших поэтов Украины, предоставляет читателю возможность ознакомиться со стихами, предсказывавшими — а ныне и констатирующими — российскую агрессию против Украины.
Сборник стихотворений Юлии Фридман.
«Я давно читаю стихи Юлии Фридман и давно ими восхищаюсь». (Владимир Богомяков, поэт)