Илья Бронштейн. Зимняя птица

Также в рубрике Поэзия:

3.-птица-в-снегу
Илья Бронштейн. Зимняя птица

Преврати меня, зимняя птица, в лёд,
Вбирающий краски вечернего неба,
В забытость во времени детского следа,
В прозрачный осколок с отсутствием нот.

Преврати меня, зимняя птица, в снег,
Идущий беспомощно лестницы мимо,
Ступеньки её наверху и незримо
Проходят сквозь облако, где меня нет.

Преврати меня, зимняя птица, в сад
Замерзших деревьев, корнями ушедших
В осеннюю воду ручьёв оробевших,
Застывших на месте без всяких преград.

Преврати меня, зимняя птица, в плод,
Закрытый тончайшей корою от смерти,
Увиденной в детстве за маленькой дверцей
Сквозь проступивший каплями пот.

Преврати меня, зимняя птица, в бег
Холодных минут по прозрачному свету,
Стеклом отражённому в поисках лета
Каким-то мальчишкой из пройденных лет.

13 мая 2020

Winter bird, turn me into ice
Soaking the colors of the evening sky,
Into oblivion of a child’s trace,
Into а transparent spall without the notes.

Winter bird, turn me into snow,
Helplessly falling past the staircase,
Its steps are up there, unnoticed,
Passing through a cloud without me.

Winter bird, turn me into а garden
Of frozen trees, their roots running
Into the autumn water of the timid streams,
Standing still without any obstacle.

Winter bird, turn me into a fruit,
Shielded by its tiniest skin from death,
Spotted in childhood behind a tiny door
Through tiny drops of sweat.

Winter bird, turn me into running
Of cold minutes in a transparent light,
Reflected by a glass,
Searching for a summer
Of one boy from the past.

May 13, 2020

Об Авторе:

Ilya Bronshtein author photo
Илья Бронштейн
Нью-Йорк, США

Илья Бронштейн — поэт, фотограф. Родился в Москве, окончил Московский Государственный Институт Культуры. С 1991 года живёт и работает в Нью Йорке.

О Переводчике:

Sveta Bronshteyn
Светлана Глузман
Нью-Йорк, США

Светлана Глузман — филолог, педагог. Окончила филологический факультет Московского Государственного Университета по специальности классическая филология. С 1992 года живёт и работает в Нью Йорке.

Ilya Bronshtein Илья Бронштейн
Книжная полка
cover. not too heavy. Carlos. RoseFront
Carlos Penela

Двуязычный сборник избранных стихотворений Карлоса Пенелы, выдающегося галисийского поэта. Его ранние сборники стихов на галисийском языке были опубликованы в Галисии (Испания).

100 pms war
Юлия Немировская (редактор)

В этой антологии, составленной Юлией Немировской, представлены стихи русских поэтов, выражающие неприятие войны против Украины. Стихи на русском с английскими переводами.

1. Dislocation
Юлия Немировская (ред.) Анна Крушельницкая (ред.)

Антология стихов о войне между Россией и Украиной. Двуязычное издание (на русском и английском).

Видео
Проигрывать видео
Разговоры о книгах. Новая книга Зинаиды Палвановой
Продолжительность: 12 min.