Об Авторе:
Илья Бронштейн
Нью-Йорк, США
Илья Бронштейн — поэт, фотограф. Родился в Москве, окончил Московский Государственный Институт Культуры. С 1991 года живёт и работает в Нью Йорке.
Преврати меня, зимняя птица, в лёд,
Вбирающий краски вечернего неба,
В забытость во времени детского следа,
В прозрачный осколок с отсутствием нот.
Преврати меня, зимняя птица, в снег,
Идущий беспомощно лестницы мимо,
Ступеньки её наверху и незримо
Проходят сквозь облако, где меня нет.
Преврати меня, зимняя птица, в сад
Замерзших деревьев, корнями ушедших
В осеннюю воду ручьёв оробевших,
Застывших на месте без всяких преград.
Преврати меня, зимняя птица, в плод,
Закрытый тончайшей корою от смерти,
Увиденной в детстве за маленькой дверцей
Сквозь проступивший каплями пот.
Преврати меня, зимняя птица, в бег
Холодных минут по прозрачному свету,
Стеклом отражённому в поисках лета
Каким-то мальчишкой из пройденных лет.
13 мая 2020
Winter bird, turn me into ice
Soaking the colors of the evening sky,
Into oblivion of a child’s trace,
Into а transparent spall without the notes.
Winter bird, turn me into snow,
Helplessly falling past the staircase,
Its steps are up there, unnoticed,
Passing through a cloud without me.
Winter bird, turn me into а garden
Of frozen trees, their roots running
Into the autumn water of the timid streams,
Standing still without any obstacle.
Winter bird, turn me into a fruit,
Shielded by its tiniest skin from death,
Spotted in childhood behind a tiny door
Through tiny drops of sweat.
Winter bird, turn me into running
Of cold minutes in a transparent light,
Reflected by a glass,
Searching for a summer
Of one boy from the past.
May 13, 2020
Илья Бронштейн — поэт, фотограф. Родился в Москве, окончил Московский Государственный Институт Культуры. С 1991 года живёт и работает в Нью Йорке.
Светлана Глузман — филолог, педагог. Окончила филологический факультет Московского Государственного Университета по специальности классическая филология. С 1992 года живёт и работает в Нью Йорке.
Антология стихов о войне между Россией и Украиной. Двуязычное издание (на русском и английском).
«Нина Косман одинаково органична во всех жанрах малой прозы: дневниковая запись, мистическая новелла, письмо, автобио-графическая заметка, психологический этюд. У неё хороший вкус, трезвый взгляд на себя и людей, врожденный дар держать читательское внимание.»
— Дмитрий Быков
В сборник вошли стихотворения автора, написанные в 2020-2023 гг. (Русское издание)
«Длинные сумерки» — пятый сборник стихов Марины Эскин. (Русское издание)